数十億もの鼓動の数さえ
SUUJUUOKU MO NO KODOU NO KAZU SAE
Even the world’s billions of heartbeats

あなたには瞬き程度の些事な等級
ANATA NI WA MATATAKI TEIDO NO SAJI NA TOUKYUU
Are nothing to you but a fleeting and insignificant question

過去に囚われて未来を嘆くも
KAKO NI TORAWARETE MIRAI WO NAGEKU MO
We may be trapped in the past or lament the future

塵一つ 誤算を許さぬ必然
CHIRI HITOTSU GOSAN WO YURUSANU HITSUZEN
But the predetermination does not allow the slightest mistake

.

無限に広がる夢もえがく未来も
MUGEN NI HIROGARU YUME MO EGAKU MIRAI MO
The infinite dreams and imagined futures before us

僕達に許された虚栄の権利
BOKUTACHI NI YURUSARETA KYOEI NO GENRI
Are naught but vain theories we may hold

有限それは二つの針が示す
YUUGEN SORE WA FUTATSU NO HARI GA SHIMESU
Finitude is what the two clock hands show

残酷な約定と選択へ
ZANKOKU NA YAKUJOU TO SENTAKU E
As they point toward the cruel destiny and choice

Hacking to the Gate
HACKING TO THE GATE
Hacking to the Gate

.

だからいま一秒ごとに世界線を超えて
DAKARA IMA ICHIBYOU GOTO NI SEKAISEN WO KOETE
And now I cross the boundary between worlds each second

君のその笑顔守りたいのさ
KIMI NO SONO EGAO MAMORITAI NO SA
Because I want to protect that smile of yours

そしてまた悲しみの無い時間のループへと
SOSHITE MATA KANASHIMI NO NAI JIKAN NO RUUPU E TO
And a loop in time without sadness will once again

飲み込まれてゆく孤独の観測者
NOMIKOMARETE YUKU KODOKU NO KANSOKUSHA
Engulf me, a lonely observer